Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

script book

  • 1 Buch

    n; -(e)s, Bücher
    1. book; (Band) volume; (Drehbuch) script; ein schlaues Buch umg. a clever book; (Nachschlagewerk) a reference book; (Lehrbuch) a textbook; das Buch der Bücher the Book of Books; die fünf Bücher Mose(s) the Pentateuch; das Buch des Lebens fig. the book of life; ein Buch mit sieben Siegeln fig. a closed book; er ist für mich ein offenes Buch fig. I can read him like a book, I know exactly how his mind works; über seinen Büchern sitzen / schwitzen sit at / sweat over one’s books, swot Brit. umg., cram Am. umg; Bücher wälzen pore over books; er redet wie ein Buch he never stops talking, he could talk the hind legs off a donkey umg.; ein / eine..., wie es / er / sie im Buche steht a perfect ( oder textbook) example of a..., your archetypal... umg.; er ist ein Künstler ( Engländer), wie er im Buche steht auch he’s the classic artist (he’s as English as they come); golden
    2. WIRTS. book, Pl. auch records; Buch führen keep accounts, do (the) bookkeeping; Buch führen über keep a record of; zu Buche schlagen show favo(u)rably in the books, fig. make a difference
    3. beim Pferderennen: Buch machen make ( oder run) a book, take bets
    * * *
    das Buch
    book
    * * *
    [buːx]
    nt -(e)s, ordm;er
    ['byːçɐ]
    1) book (AUCH BIBL); (= Band) volume; (= Drehbuch) script

    über den Büchern sitzento pore over one's books

    er redet wie ein Búch (inf)he never stops talking

    ein Gentleman, wie er im Búche steht — a perfect example of a gentleman

    ein Tor, wie es im Búche steht — a textbook or copybook goal

    das erste Búch Mose (Bibl)Genesis

    das Búch der Bücher — the Book of Books

    das Goldene Búch der Stadt — the VIP visitor's book

    ein Búch mit sieben Siegeln (fig)a closed book

    er ist für mich ein offenes or aufgeschlagenes Búch — I can read him like a book

    sich ins Búch der Geschichte eintragen (geh)to enter one's name in the annals or book of history

    Búch machen (Pferderennen)to make a book

    2) usu pl (COMM = Geschäftsbuch) books pl, accounts pl

    Búch führen — to keep a record of sth

    das schlägt mit 1000 Euro zu Búch(e) — that gives you 1000 euros

    zu Búch stehen mit — to be valued at

    * * *
    das
    1) (a number of sheets of paper (especially printed) bound together: an exercise book.) book
    2) (a piece of writing, bound and covered: I've written a book on Shakespeare.) book
    * * *
    <-[e]s, Bücher>
    [bu:x, pl ˈby:çɐ]
    nt
    1. (Band) book
    ein schlaues \Buch (fam) a clever book
    über den Büchern sitzen to pore [or sit] over one's books
    ein \Buch mit sieben Siegeln (fig) a closed book
    das Goldene \Buch [der Stadt] distinguished visitors' book
    du bist für mich ein offenes \Buch I can read you like a book
    du redest wie ein \Buch (fam) you never stop talking
    ein [richtiger] Gentleman, wie er im \Buche steht the very model of a gentleman
    2. meist pl ÖKON (Geschäftsbuch) books pl, accounts pl
    die Bücher fälschen to cook the books fam
    [jdm] die Bücher führen to keep sb's accounts [or books]
    über etw akk \Buch führen to keep a record of sth
    über die Bücher gehen SCHWEIZ to balance the books
    [mit etw dat] [sehr] zu \Buch[e] schlagen to make a [great] difference [with sth]
    das schlägt mit Euro 4.500 zu \Buche that gives you 4,500 euros
    3. REL (Schrift) Book
    die Bücher Mose the Pentateuch
    das erste/zweite/dritte/vierte/fünfte \Buch Mose Genesis/Exodus/Leviticus/Numbers/Deuteronomy
    das \Buch der Bücher (geh) the Book of Books
    * * *
    das; Buch[e]s, Bücher
    1) book

    wie ein Buch reden(ugs.) talk nineteen to the dozen

    ein Detektiv/ein Faulpelz, wie er im Buche steht — a classic [example of a] detective/a complete lazybones

    ein Buch mit sieben Siegeln — a closed book; a complete mystery

    ein schlaues Buch(ugs.) a reference book/textbook

    2) (DrehBuch) script

    über etwas (Akk.) Buch führen/genau Buch führen — keep a record/an exact record of something

    zu Buch[e] schlagen — be reflected in the budget; (fig.) have a big influence

    mit 200 Euro zu Buch[e] schlagen — make a difference of 200 euros

    * * *
    Buch n; -(e)s, Bücher
    1. book; (Band) volume; (Drehbuch) script;
    ein schlaues Buch umg a clever book; (Nachschlagewerk) a reference book; (Lehrbuch) a textbook;
    das Buch der Bücher the Book of Books;
    die fünf Bücher Mose(s) the Pentateuch;
    das Buch des Lebens fig the book of life;
    ein Buch mit sieben Siegeln fig a closed book;
    er ist für mich ein offenes Buch fig I can read him like a book, I know exactly how his mind works;
    über seinen Büchern sitzen/schwitzen sit at/sweat over one’s books, swot Br umg, cram US umg;
    Bücher wälzen pore over books;
    er redet wie ein Buch he never stops talking, he could talk the hind legs off a donkey umg;
    ein/eine …, wie es/er/sie im Buche steht a perfect ( oder textbook) example of a …, your archetypal … umg;
    er ist ein Künstler (Engländer), wie er im Buche steht auch he’s the classic artist (he’s as English as they come); golden
    2. WIRTSCH book, pl auch records;
    Buch führen keep accounts, do (the) bookkeeping;
    Buch führen über keep a record of;
    zu Buche schlagen show favo(u)rably in the books, fig make a difference
    Buch machen make ( oder run) a book, take bets
    * * *
    das; Buch[e]s, Bücher
    1) book

    wie ein Buch reden(ugs.) talk nineteen to the dozen

    ein Detektiv/ein Faulpelz, wie er im Buche steht — a classic [example of a] detective/a complete lazybones

    ein Buch mit sieben Siegeln — a closed book; a complete mystery

    ein schlaues Buch(ugs.) a reference book/textbook

    2) (DrehBuch) script

    über etwas (Akk.) Buch führen/genau Buch führen — keep a record/an exact record of something

    zu Buch[e] schlagen — be reflected in the budget; (fig.) have a big influence

    mit 200 Euro zu Buch[e] schlagen — make a difference of 200 euros

    * * *
    ¨-er n.
    book n.
    volume n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Buch

  • 2 Manuskript

    n; -(e)s, -e
    1. eines Buches etc.: manuscript; Manuskript auf Diskette manuscript on disc (Am. disk)
    2. Film, Radio, TV etc.: script
    3. Notizen für Vortrag etc.: notes Pl.; ohne Manuskript sprechen speak without notes; aus dem Stegreif: speak extempore ( oder off the cuff, off the top of one’s head); sie sprach ohne Manuskript auch she didn’t have any notes
    * * *
    das Manuskript
    manuscript; matter; script
    * * *
    Ma|nu|skrịpt [manu'skrɪpt]
    nt -(e)s, -e
    manuscript; (RAD, FILM, TV) script
    * * *
    das
    1) (the handwritten or typed material for a book etc, usually prepared for printing: The publishers have lost the manuscript of my book.) manuscript
    2) (a book or document written by hand: a collection of manuscripts and printed books.) manuscript
    3) (the text of a play, talk etc: Have the actors all got their scripts?) script
    * * *
    Ma·nu·skript
    <-[e]s, -e>
    [manuˈskrɪpt]
    nt manuscript; (geschrieben a.) MS
    * * *
    das; Manuskript[e]s, Manuskripte
    1) (auch hist.) manuscript; (Typoskript) typescript; (zu einem Film/Fernsehspiel/Hörspiel) script
    2) (Notizen eines Redners usw.) notes pl
    * * *
    Manuskript n; -(e)s, -e
    1. eines Buches etc: manuscript;
    Manuskript auf Diskette manuscript on disc (US disk)
    2. FILM, RADIO, TV etc script
    3. Notizen für Vortrag etc: notes pl;
    ohne Manuskript sprechen speak without notes; aus dem Stegreif: speak extempore ( oder off the cuff, off the top of one’s head);
    sie sprach ohne Manuskript auch she didn’t have any notes
    Ms. abk (Manuskript) MS
    * * *
    das; Manuskript[e]s, Manuskripte
    1) (auch hist.) manuscript; (Typoskript) typescript; (zu einem Film/Fernsehspiel/Hörspiel) script
    2) (Notizen eines Redners usw.) notes pl
    * * *
    n.
    manuscript n.
    scripture n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Manuskript

  • 3 Text

    m; -(e)s, -e
    1. text (auch DRUCK.); (Wortlaut) (actual) wording, words Pl. used; fig. plot, thread; eine Nachricht mit dem Text... a message saying...; der Text lautet wörtlich:... the actual wording is, the words used are:..., what the text actually says is:...; den vollen Text einer Rede drucken print ( oder reproduce) a speech in full ( oder the full text of a speech); einen Text erfassen bes. EDV put a text on disk ( oder on computer), capture a text; (eingeben) enter a text, key a text (in); jemanden aus dem Text bringen fig. put s.o. off (his oder her stroke); aus dem Text kommen lose the thread ( drastischer: the plot); weiter im Text! umg. go on!, keep going!
    2. (Auszug) passage (of text), extract; LING. text; eines Schauspielers: lines Pl., part; seinen Text lernen / können learn / have learnt (Am. learned) one’s part ( oder lines)
    3. MUS., eines Liedes: words Pl., lyrics; Oper: libretto
    * * *
    der Text
    text; lyric
    * * *
    Tẹxt [tɛkst]
    m -(e)s, -e
    text; (einer Urkunde auch, eines Gesetzes) wording; (von Lied) words pl; (von Schlager) lyrics pl; (von Film, Hörspiel, Rede etc) script; (MUS = Operntext) libretto; (unter Bild) caption; (auf Plakat) words pl

    ein Telegramm mit folgendem Text... — a telegram which said or read...

    * * *
    der
    1) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) copy
    2) (the words an actor has to say: He had difficulty remembering his lines.) lines
    3) (in a book, the written or printed words, as opposed to the illustrations, notes etc: First the text was printed, then the drawings added.) text
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [tɛkst]
    m
    verborgener \Text hidden text
    2. (Lied) lyrics
    3. (Wortlaut) text; Rede script
    4.
    jdn aus dem \Text bringen (fam) to confuse sb
    aus dem \Text kommen (fam) to become confused
    weiter im \Text! (fam) let's get on with it fam
    * * *
    der; Text[e]s, Texte
    1) text; (eines Gesetzes, auf einem Plakat) wording; (eines Theaterstücks) script; (einer Oper) libretto

    weiter im Text!(ugs.) [let's] carry on!

    2) (eines Liedes, Chansons usw.) words pl.; (eines Schlagers) words pl.; lyrics pl.
    * * *
    Text m; -(e)s, -e
    1. text ( auch TYPO); (Wortlaut) (actual) wording, words pl used; fig plot, thread;
    eine Nachricht mit dem Text … a message saying …;
    der Text lautet wörtlich: … the actual wording is, the words used are: …, what the text actually says is: …;
    den vollen Text einer Rede drucken print ( oder reproduce) a speech in full ( oder the full text of a speech);
    einen Text erfassen besonders IT put a text on disk ( oder on computer), capture a text; (eingeben) enter a text, key a text (in);
    jemanden aus dem Text bringen fig put sb off (his oder her stroke);
    aus dem Text kommen lose the thread ( drastischer: the plot);
    weiter im Text! umg go on!, keep going!
    2. (Auszug) passage (of text), extract; LING text; eines Schauspielers: lines pl, part;
    seinen Text lernen/können learn/have learnt (US learned) one’s part ( oder lines)
    3. MUS, eines Liedes: words pl, lyrics; Oper: libretto
    * * *
    der; Text[e]s, Texte
    1) text; (eines Gesetzes, auf einem Plakat) wording; (eines Theaterstücks) script; (einer Oper) libretto

    weiter im Text!(ugs.) [let's] carry on!

    2) (eines Liedes, Chansons usw.) words pl.; (eines Schlagers) words pl.; lyrics pl.
    * * *
    -e m.
    lyrics n.
    text n.
    words n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Text

  • 4 Textbuch

    n Oper: libretto; Musical: book
    * * *
    das Textbuch
    textbook
    * * *
    Tẹxt|buch
    nt
    script; (für Lieder) songbook
    * * *
    Text·buch
    nt song book, libretto
    * * *
    das libretto
    * * *
    Textbuch n Oper: libretto; Musical: book
    * * *
    das libretto

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Textbuch

  • 5 Schreiben

    n; -s, -
    1. nur Sg. writing
    2. (Brief) letter; kurzes: note; Ihr Schreiben vom... your letter of the...
    * * *
    das Schreiben
    letter
    * * *
    Schrei|ben ['ʃraibn]
    nt -s, -
    1) no pl writing
    2) (= Mitteilung) communication (form); (= Brief) letter
    * * *
    1) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) put
    2) (to draw (letters or other forms of script) on a surface, especially with a pen or pencil on paper: They wrote their names on a sheet of paper; The child has learned to read and write; Please write in ink.) write
    3) (to compose the text of (a book, poem etc): She wrote a book on prehistoric monsters.) write
    4) (to compose a letter (and send it): He has written a letter to me about this matter; I'll write you a long letter about my holiday; I wrote to you last week.) write
    * * *
    Schrei·ben
    <-s, ->
    [ˈʃraibn̩]
    nt (geh) letter
    * * *
    das; Schreibens, Schreiben
    1) o. Pl. writing no def. art.
    2) (Brief) letter
    * * *
    Schreiben n; -s, -
    1. nur sg writing
    2. (Brief) letter; kurzes: note;
    Ihr Schreiben vom … your letter of the…
    * * *
    das; Schreibens, Schreiben
    1) o. Pl. writing no def. art.
    2) (Brief) letter
    * * *
    v.
    to write v.
    (§ p.,p.p.: wrote, written)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schreiben

  • 6 schreiben

    n; -s, -
    1. nur Sg. writing
    2. (Brief) letter; kurzes: note; Ihr Schreiben vom... your letter of the...
    * * *
    das Schreiben
    letter
    * * *
    Schrei|ben ['ʃraibn]
    nt -s, -
    1) no pl writing
    2) (= Mitteilung) communication (form); (= Brief) letter
    * * *
    1) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) put
    2) (to draw (letters or other forms of script) on a surface, especially with a pen or pencil on paper: They wrote their names on a sheet of paper; The child has learned to read and write; Please write in ink.) write
    3) (to compose the text of (a book, poem etc): She wrote a book on prehistoric monsters.) write
    4) (to compose a letter (and send it): He has written a letter to me about this matter; I'll write you a long letter about my holiday; I wrote to you last week.) write
    * * *
    Schrei·ben
    <-s, ->
    [ˈʃraibn̩]
    nt (geh) letter
    * * *
    das; Schreibens, Schreiben
    1) o. Pl. writing no def. art.
    2) (Brief) letter
    * * *
    schreiben; schreibt, schrieb, hat geschrieben
    A. v/t & v/i write (
    über +akk on, about); TECH, Instrument: record;
    jemandem schreiben write to sb, US auch write sb; (Bekannten) auch umg drop sb a line;
    jemandem etwas schreiben write to sb about sth;
    einander schreiben write (to one another); formeller: correspond;
    schreib mal wieder! write again soon!;
    gut schreiben Handschrift: have nice handwriting; Stil: be a good writer;
    Bücher schreiben write books, be a writer;
    sie schreibt für den „Spiegel“ she writes articles for “Spiegel”;
    an etwas schreiben be working on sth;
    jemandem ins Album schreiben write sth in sb’s album;
    schreiben write in pencil etc;
    auf Diskette schreiben write to disk;
    hast du etwas zum Schreiben? have you got anything to write with?;
    man schreibt uns aus Hamburg, dass … we hear ( oder are informed) from Hamburg that …;
    der Brief, in dem Sie uns schreiben, dass … the letter in which you tell ( oder inform) us that …;
    wie die Zeitung schreibt according to the paper;
    wo steht geschrieben, dass …? where does it say that …?, where is it written that …?
    B. v/t
    1. (verfassen) write; (Musikstück, Gedicht) auch compose;
    noch einmal schreiben rewrite an essay etc;
    (richtig) schreiben (Wort) spell (right oder correctly);
    falsch schreiben misspell;
    wird das mit oder ohne ‚h‘ geschrieben? is that spelt (US spelled) with or without an ‘h’?;
    ins Reine schreiben make a fair copy of, write out neatly;
    seinen Namen unter etwas schreiben unter Aufruf, Manifest etc: put one’s name to sth; (unterschreiben) sign sth;
    er schreibt einen guten Stil he has a good style;
    er kann kaum/nicht mal seinen Namen schreiben umg he can hardly write anything/can’t even write his name;
    jemandem Gedichte/Briefchen schreiben write poems for sb/notes to sb;
    was schreiben die Zeitungen? what do the papers say?;
    jemanden in Grund und Boden/aus dem Amt schreiben condemn sb in one’s writings/write something that results in sb losing his etc job; großschreiben, kleinschreiben etc
    2.
    3. form:
    damals schrieb man das Jahr 1840 it was in the year 1840;
    den Wievielten schreiben wir heute? what is the date today?
    4. WIRTSCH (Rechnung, Scheck) write out; make out (
    jemandem to sb);
    jemandem etwas auf sein Konto/auf die Rechnung schreiben credit sth to sb’s account/put sth on sb’s bill; Kamin, Leib 1, Ohr 2, Zeile 1 etc
    C. v/r:
    wie schreibt er sich? how does he spell his name?;
    wie schreibt sich der Name? how is the name spelt, how do you spell the name?;
    wie schreibt sich das? how is it ( oder that) spelt?, how dou you spell it ( oder that)
    * * *
    das; Schreibens, Schreiben
    1) o. Pl. writing no def. art.
    2) (Brief) letter
    * * *
    v.
    to write v.
    (§ p.,p.p.: wrote, written)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schreiben

  • 7 Textbuch

    n
    1. book
    2. script
    n
    [Liederbuch]
    song book
    textbook
    songbook
    (Oper, Operette)
    libretto

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Textbuch

  • 8 heißen

    (benennen) to call;
    (hissen) to hoist;
    (sich nennen) to be called
    * * *
    hei|ßen ['haisn] pret hieß [hiːs] ptp geheißen [gə'haisn]
    1. vt
    1) (= nennen) to call; (old = Namen geben) jdn, Ort to name

    das heiße ich klug vorgehen! — that's what I call being clever

    jdn einen Lügner etc héíßen — to call sb a liar etc

    oder wie heißt man das? (inf) —... or what do you call it?

    ... oder wie man das heißt —... or whatever it's called

    2) (geh = auffordern) to tell, to bid (form)

    jdn etw tun héíßen — to tell sb to do sth, to bid sb do sth

    jdn willkommen héíßen — to bid sb welcome

    2. vi
    1) (= den Namen haben, bezeichnet werden) to be called (Brit) or named; (= als Titel haben) to be titled

    wie héíßen Sie/heißt die Straße? — what are you/is the street called?, what's your name/the name of the street?

    sie heißt jetzt anders — her name is different now, she has changed her name

    nach jdm héíßen — to be called after (Brit) or for (US) sb

    wie kann man nur Gotthelf/so héíßen? — how can anyone have a name like Gotthelf/like that?

    eigentlich heißt es richtig X — actually the correct word is X

    ... und wie sie alle héíßen —... and the rest of them

    ... so wahr ich Franz-Josef heiße (als Bekräftigung) —... as sure as I'm standing here

    ... dann will ich Fridolin héíßen —... then I'm a Dutchman (Brit) or a monkey's uncle

    2) (= bestimmte Bedeutung haben) to mean

    was heißt " gut" auf Englisch? — what is the English (word) for " gut"?

    "gut" heißt auf Englisch "good" — the English (word) for " gut" is "good"

    soll or will héíßen (am Satzanfang)in other words

    ich weiß, was es heißt, allein zu sein — I know what it means to be alone

    3) (= lauten) to be; (Spruch, Gedicht etc) to go
    4)
    3. vi impers
    1)

    es soll nicht héíßen, dass... — never let it be said that...

    2)

    (= zu lesen sein) in der Bibel/im Gesetz/in seinem Brief heißt es, dass... — the Bible/the law/his letter says that..., in the Bible etc it says that...

    bei Hegel/Goethe etc heißt es... — Hegel/Goethe says...

    es heißt hier... — it says here...

    3)

    (= es ist nötig) es heißt, etw zu tun — you/we/he etc must do sth

    * * *
    (to (cause a word, phrase etc to) be replaced by another, eg in a document or manuscript: There is one error on this page - For `two yards', read `two metres'; `Two yards long' should read `two metres long'.) read
    * * *
    hei·ßen
    < hieß, geheißen>
    [ˈhaisn̩]
    I. vi
    1. (den Namen haben) to be called
    wie \heißen Sie? what's your name?
    ich heiße Schmitz my name is Schmitz
    wie soll das Baby denn \heißen? what shall we call [or will we name] the baby?
    er heißt jetzt anders he has changed his name
    so heißt der Ort, in dem ich geboren wurde that's the name of the place where I was born
    ich glaube, der Bach heißt Kinsbeke oder so ähnlich I think the stream is called Kinsbeke or something like that
    wie hieß die Straße noch, wo Sie wohnen? what did you say was the name of the street where you live?
    wie heißt das Buch? what is the title of the book?
    nach jdm \heißen to be named after sb
    ... und wie sie alle \heißen... and the rest of them
    2. (entsprechen) to mean
    „ja“ heißt auf Japanisch „hai“ “hai” is Japanese for “yes”
    was heißt eigentlich „Liebe“ auf Russisch? tell me, what's the Russian [word] for “love”?
    ich kann die Schrift nicht lesen, was soll das \heißen? I can't read the script, what is that meant to read?
    3. (bedeuten, besagen) to mean
    gut, er will sich darum kümmern, aber was heißt das schon good, he wants to take care of it, but that doesn't mean anything
    heißt das, Sie wollen mehr Geld? does that mean you want more money?
    was soll das [denn] \heißen? what does that mean?, what's that supposed to mean?
    das will nicht viel \heißen that doesn't really mean much
    was heißt das schon that doesn't mean anything
    das will schon etwas \heißen that's saying something
    ich weiß, was es heißt, allein zu sein I know what it means to be alone
    das heißt,... that is to say...; (vorausgesetzt) that is,...; (sich verbessernd) or should I say,..., or what I really mean is,...
    soll [o will] \heißen: in other words
    irgendwie \heißen to go somehow
    du irrst dich, das Sprichwort heißt anders you're wrong, the proverb goes something else
    jetzt fällt mir wieder ein, wie der Spruch heißt now I remember how the motto goes
    5.
    dann will ich... \heißen! (fam) then I'm a Dutchman!
    1. (zu lesen sein)
    irgendwo heißt es... it says somewhere...
    in ihrem Brief heißt es, dass sie die Prüfung bestanden hat it says in her letter that she's passed the exam
    Auge um Auge, wie es im Alten Testament heißt an eye for an eye, as it says in the Old Testament
    wie es im Faust heißt to quote from Faust
    2. (als Gerücht kursieren)
    es heißt, dass... they say [or there is a rumour [or AM rumor]] that...
    bisher hieß es doch immer, dass wir eine Gehaltserhöhung bekommen sollen it has always been said up to now that we were to get a pay rise
    in der Firma heißt es, dass Massenentlassungen geplant sind there's talk in the company that mass redundancies are planned
    hier hast du fünfzig Euro, es soll nicht \heißen, dass ich geizig bin here's fifty euros for you, never let it be said that I'm tight-fisted
    3. (geh: nötig sein)
    es heißt, etw zu tun I/we/you must do sth
    nun heißt es handeln now is the time for action
    da heißt es auf der Hut sein you'd better watch out
    III. vt (geh)
    jdn/etw irgendwie \heißen to call sb/sth sth
    er hieß ihn einen Lügner he called him a liar
    das heiße ich Pünktlichkeit that's what I call punctuality
    jdn etw tun \heißen to tell sb to [or form to bid sb] do sth
    sie hieß ihn hereinkommen she asked him to come in
    * * *
    I 1.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) (den Namen tragen) be called

    ich heiße Hans — I am called Hans; my name is Hans

    er heißt mit Nachnamen Müller — his surname is Müller

    so wahr ich... heiße — (ugs.) as sure as I'm standing here

    dann will ich Emil heißen(ugs.) then I'm a Dutchman (coll.)

    2) (bedeuten) mean

    was heißt ‘danke’ auf Französisch? — what's the French for ‘thanks’?

    das will viel/nicht viel heißen — that means a lot/doesn't mean much

    was heißt hier: morgen? — what do you mean, tomorrow?

    das heißt — that is [to say]

    3) (lauten) < saying> go

    der Titel/sein Motto heißt... — the title/his motto is...

    es heißt, dass... — they say or it is said that...

    es heißt, dass sie unheilbar krank ist — she is said to be incurably ill

    es soll nicht heißen, dass... — never let it be said that...

    in dem Gedicht/Roman/Artikel heißt es... — in the poem/novel/article it says that...

    jetzt heißt es aufgepasst!(geh.) you'd better watch out now!

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (geh.): (auffordern) tell; bid

    jemanden etwas tun heißen — tell somebody to do something; bid somebody do something

    2) (geh.): (bezeichnen als) call
    3) (veralt.): (nennen) name; call
    II
    transitives Verb s. hissen
    * * *
    heißen1; heißt, hieß, hat geheißen
    A. v/i
    1. mit Name, Bezeichnung: be called;
    ich heiße … my name is …;
    wie heißt du? what’s your name?;
    sie heißt (Gertrud) nach ihrer Tante she’s called (Gertrude) after her aunt;
    früher hat sie anders geheißen she used to have a different name, she used to be called something else;
    so wahr ich … heiße as sure as my name’s …; wenn das stimmt,
    will ich … heißen then I’m …;
    … und wie sie alle heißen and so on, and all that sort of thing;
    wie heißt das? what’s that called?;
    wie heißt die Straße? what’s the name of this street?, what street is this?
    2. (bedeuten) mean;
    wie heißt das auf Englisch? what’s that (called) in English?;
    was heißt … auf Englisch? what’s … in English?, what’s the English (word oder expression) for …?;
    das heißt (abk d. h.) einschränkend oder erläuternd: that is (to say) (abk i. e.);
    würde heißen that would mean;
    das will (et)was heißen that’s saying something;
    das will nicht viel heißen that doesn’t mean much;
    was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing;
    das soll nicht heißen, dass … that doesn’t mean (to say) that …;
    soll das heißen, dass …? oder
    das heißt also, dass … does that mean (that) …?, do you mean to say (that) …?;
    das heißt doch nicht etwa, dass …? you don’t mean to say (that) …?;
    was soll das denn heißen? what’s that supposed to mean?;
    was soll das eigentlich heißen? what’s this all about?, what’s the big idea? umg;
    was heißt hier: gleich? what do you mean, “straight away?”
    3. unpers; (gesagt werden):
    es heißt, dass … they say that …, apparently …;
    es soll nachher nicht heißen, dass … I don’t want it to be said that …;
    damit es nicht (nachher) heißt, … so that nobody can say …;
    es hieß doch (ausdrücklich), dass … it was (specifically oder expressly) stated that …;
    es heißt in dem Brief it says in the letter, the letter says;
    wie heißt es doch gleich bei Schiller/in der Bibel? what does it say in Schiller/the Bible?, what does Schiller/the Bible say?
    4. unpers:
    nun heißt es handeln etc the situation calls for action etc, it’s time to act etc;
    Vorsicht! then you’d etc better watch out!
    B. v/t
    1. (nennen) call;
    das heiße ich eine gute Nachricht that’s what I call good news;
    jemanden einen Lügner/Feigling heißen call sb a liar/coward
    2.
    3. geh (auffordern zu):
    er hieß sie schweigen he bade her be silent;
    wer hat dich denn kommen heißen? verärgert: who invited you?
    heißen2 v/t SCHIFF hoist
    * * *
    I 1.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) (den Namen tragen) be called

    ich heiße Hans — I am called Hans; my name is Hans

    so wahr ich... heiße — (ugs.) as sure as I'm standing here

    dann will ich Emil heißen(ugs.) then I'm a Dutchman (coll.)

    2) (bedeuten) mean

    was heißt ‘danke’ auf Französisch? — what's the French for ‘thanks’?

    das will viel/nicht viel heißen — that means a lot/doesn't mean much

    was heißt hier: morgen? — what do you mean, tomorrow?

    das heißt — that is [to say]

    3) (lauten) < saying> go

    der Titel/sein Motto heißt... — the title/his motto is...

    es heißt, dass... — they say or it is said that...

    es heißt, dass sie unheilbar krank ist — she is said to be incurably ill

    es soll nicht heißen, dass... — never let it be said that...

    in dem Gedicht/Roman/Artikel heißt es... — in the poem/novel/article it says that...

    jetzt heißt es aufgepasst!(geh.) you'd better watch out now!

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (geh.): (auffordern) tell; bid

    jemanden etwas tun heißen — tell somebody to do something; bid somebody do something

    2) (geh.): (bezeichnen als) call
    3) (veralt.): (nennen) name; call
    II
    * * *
    v.
    (§ p.,pp.: hieß, geheißen)
    = to call (give a name to) v.
    to mean v.
    (§ p.,p.p.: meant)
    to name v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > heißen

  • 9 umarbeiten

    v/t (trennb., hat -ge-) (ändern) change, modify; (Kleid etc.) remodel; (Buch etc.) revise, adapt; (Schriftstück) rewrite, recast; für den Film etc.: adapt; einen Ring etc. umarbeiten lassen have a ring etc. altered
    * * *
    to rework; to recast; to make over
    * * *
    ụm|ar|bei|ten
    vt sep
    to alter; Buch etc to revise, to rewrite, to rework; Metall etc to rework

    einen Roman zu einem Drama/Drehbuch umarbeiten — to adapt a novel for the stage/screen

    * * *
    um|ar·bei·ten
    vt
    etw \umarbeiten to rework [or revise] sth
    ein Buch \umarbeiten to rewrite a book
    ein Drehbuch/Manuskript \umarbeiten to rewrite [or rework] a script/manuscript
    2. s. umändern
    * * *
    transitives Verb alter < garment>; revise, rework <text, novel, music>
    * * *
    umarbeiten v/t (trennb, hat -ge-) (ändern) change, modify; (Kleid etc) remodel; (Buch etc) revise, adapt; (Schriftstück) rewrite, recast; für den Film etc: adapt;
    umarbeiten have a ring etc altered
    * * *
    transitives Verb alter < garment>; revise, rework <text, novel, music>
    * * *
    v.
    to make over v.
    to revamp v.
    to rework v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > umarbeiten

  • 10 umarbeiten

    um|ar·bei·ten
    vt
    etw \umarbeiten to rework [or revise] sth;
    ein Buch \umarbeiten to rewrite a book;
    ein Drehbuch/Manuskript \umarbeiten to rewrite [or rework] a script/manuscript
    2) umändern

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > umarbeiten

См. также в других словарях:

  • Script book — Рукописная книга …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Script — may refer to: * Behavioral script, a sequence of expected behaviors; * IBM SCRIPT, IBM s text formatting language; * SCRIPT (AHRC Centre) Scottish Centre for Research in Intellectual Property and Technologies; * Script (comic book), the dialogue… …   Wikipedia

  • Script Frenzy — is an international script writing competition which began June 2007 wherein participants attempted to write a full length screenplay or stage play in a single month. The competition was organized by The Office of Letters and Light, the nonprofit …   Wikipedia

  • Book — (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and Germans… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book account — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book debt — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book learning — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book louse — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book moth — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book oath — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book post — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»